Niimi was born in Yanabe, in the city of Handa, Aichi prefecture, on July 30, 1913. He lost his mother when he was four years old. His literary skill was noticeable at an early age. During his elementary school graduation ceremony, he presented a haiku that impressed most people at the ceremony.
At age 18, Niimi moved to Tokyo to enter the Tokyo University of Foreign Studies. He fell sick with tuberculosis while in Tokyo shortly after graduating, and returned to his hometown. He worked there, first as an elementary school teacher, then as a women's high school teacher. He died at age 29.
Although not prolific, he shows great talent in all of his writings. His works are known for their accuracy and lively depictions of humans. He is also often compared to Kenji Miyazawa. There is a Niimi Nankichi Memorial Museum in his birthplace, Handa.
When I first bought this book, my mother made remarks on how silly it was for a seventeen-year-old to purchase a children’s book from Amazon. Later that night she started crying after reading the story to my five-year-old brother. As an avid reader of Shakespeare, Orwell and Philip K Dick, dark stories intrigue me. Their rich and dystopian themes capture those sweet moments of human life and educate their audiences to become better people. However, dark stories don’t necessarily make the best childhood memories as Gon the Little Fox takes the unconventional approach deviating from the norm of “happily ever after” to instead teach young children compassion and love through sadness and death. With that notion in mind, I warn parents that this book’s bittersweet book is not for everyone. Nankichi Niimi takes the simple concept of futility and makes it understandable for all ages, a theme majority of children’s book does not aim for. Spoilers Below The book advertises itself with its youthful style but demonstrates it’s hard-hitting themes by presenting Gon, a mischievous yet good-hearted little fox who causes trouble in the mountains of Nakayama.
قون ثعلبٌ مشاكس، تتملّكه رغبة في إحداث الفوضى لمجرّدِ المتعة اللحظية التي تجلبها له. يومًا ما، يلحظ قون عواقب أفعاله، ويقرر أن عليه، أقل القليل، تعويضُ المُساء إليهِ في الخفاء.
أجدُّ رسالة القصة هي أنّ من يفعل سوءًا في العلن عليه أن يُصلح الحال ويعوض من أخطأ بحقهِ في العلن، وإلّا فلن يتبدل الحال، وستبقى دومًا في صورة المخطئ المشين، وتبقى عالقًا في حلقةِ الخطيئة وعاقبتها.
نهاية القصة كئيبة وأكبر من أن يتحملها طفل صغير، بالأخص إن كان الثعلب هو ما جذبه للقصة. وأتساءل، هل للزمنِ يدٌ في اهتمامنا المتزايد بحساسية متلقي القصة، أو هل، حتى في عام نشر القصة—في ١٩٣٢، لم يتم اعتبارها مناسبةً للأعمارِ الصغيرة؟
مما أثار اهتمامي هو الاهتمام بعرضِ الثقافة اليابانية، من الأدوات المستعملة في الصيد والطبخ إلى الشعائر الدينية والإجتماعية. في مجتمع القصصِ المصورة للأطفال، يندر أن أجد عرضًا لثقافة غير الأمريكية/الأوروبية دون أن يكون هذا العرض هو هدف القصة. أقدّر كثيرًا هذه الطريقة في عرض ثقافة الكاتب، لمختلفِ الثقافات والبلدان قصصٍ يحكونها دون أن يكون الهدف الرئيسي هو تنبيه العالم بوجودهم.
بعض الأوصاف أدهشتني شاعرّيتها. والرسومات جميلة وتبعثُ في النفسِ شعورًا بالسكينة.
La historia es muy linda, pero triste a la vez, leerlo fue realmente divertido, imaginé cada escena, como si se tratase de una obra de títeres, no puedo negar que derramé algunas lágrimas por el desenlace, esa parte en especial tocó mi corazón ya que amo a los animales, y como no, a Gon desde luego. * Del Zorrito: Lo vi como un niño inquieto y travieso, pero de buen corazón y que al ser solitario de algún modo tenía mayor conciencia por lo que entendía y empatizaba con Hyoju. * De Hyoju: Personaje que, al quedarse solo tras la muerte de su madre, busca respuestas a los regalos que le llegan diariamente tras la terrible pérdida. * De los regalos: Las castañas, hongos y demás, simbolizaron la forma en que el zorrito Gon pedía disculpas indirectamente a Hyoju, por lo que se me hizo un gesto lindo de parte del zorrito hacia Hyoju, ya que los conseguía esforzándose, salvo las sardinas robadas jajaja que, por cierto, fue la parte que me dio más risa y disfruté al máximo. * Del desenlace: Me partió el corazón, sin embargo, considero que tuvo un buen final por el juego de emociones que genera el leer la historia y cerrar la misma de esa manera. * Del mensaje: Personalmente me dejo reflexionando sobre como muchas veces las personas actuamos por el dolor, la desconfianza y la impulsividad ante diversas situaciones, que si bien es cierto es comprensible hasta cierto punto, no obstante, podríamos controlarnos un poco más y actuar de manera serena, para de este modo tomar decisiones mas acertadas y no arrepentirnos de algún arrebato cometido en un momento de impulsividad.
Por otro lado, algo que me encantó de la lectura fueron los pie de página, ya que aprendí un poco mas de la cultura japonesa.
*Importante: Ya que al inicio de la lectura presentan la historia como literatura infantil, aprovecho la oportunidad para compartir una frase de José Saramago “¿Y si las historias para niños fueran de lectura obligatoria para los adultos? ¿Seriamos realmente capaces de aprender lo que, desde hace tanto tiempo venimos enseñando?
Gon, the Little Fox is a charming Japanese tale of a fox and his peregrinations. The book is marvelously illustrated with vivid watercolors which themselves make the price of the book worthwhile. The translation is beautiful and sensitive. This fox is mischievous which leads him to do something he might regret. Something that leads to something tragic. Gon does feel remorse for having killed an eel that was meant for a poor villager's dying mother. The ending is sad. For this action, the fox is shot by Hyoju. A story that will stay with you and can be read again and again. As an adult I enjoyed the story and especially enjoyed this edition printed on thick high grade glossy paper.
Curiosamente este cuento me recordó el dicho “El camino al infierno está lleno de buenas intenciones” y es muchas veces uno puede tener las mejores intenciones del mundo con una acción, puede creer estar obrando bien pero las otras partes pueden no entender nuestras acciones o simplemente estas acciones pueden no ser lo que los otros esperan.
Gon se siente responsable por sus acciones al enterarse de la muerte de la madre de Hyoju, creyendo que, con sus travesuras, privó a la señora del gusto de comer anguila antes de su muerte “[...] quiero comer anguila, quiero comer anguila [...]”. Por esto, decide llevarle algunas piezas de comida a Hyonju en compensación por el mal que puede haber causado sus travesuras. Como podemos ver aquí, las acciones de Gon inician con una buena intención.
Sin embargo, para lograr llevarle estos presentes a Hyoju, vuelve a robar trayéndole más problemas a éste.
Más adelante, lo que siento es que Gon ya no es movido por una generosidad sincera sino por las ganas de limpiar su conciencia de alguna manera pensando más en su propio beneficio “[...] Yo le llevo castañas y matsutake, pero no me lo agradece a mí, sino a Dios. Esto no me compensa [...]”, dándome a entender que su “generosidad” parte más bien de una necesidad de compensarse a sí mismo, lo cuál no está mal, muchas buenas acciones parten de la necesidad de estar en paz con nuestra conciencia. El problema aquí es que para hacer su buena acción vuelve a las travesuras que le trajeron problemas y lo hicieron sentir culpable en primer lugar.
El desenlace es sorprendente, quizá porque nos hemos acostumbrado últimamente a cuentos con finales felices, en que el protagonista aprende una lección pero sin mayores consecuencias. Pero lo que le sucede a Gon al final de la historia es, creo yo, más efectivo para los lectores.
Un cuento pequeño pero que nos hace reflexionar en diferentes aspectos.
Gon is a little fox who constantly is foraging for food. He makes his home outside a little village where he harasses the villagers by stealing their food and getting into mischief.
One autumn day Gon comes across a man named Hyoju who is down on his hands and knees gathering "a messy mix of roots, leaves, and rotten sticks" from a stream and shoving them inside a bag-like net. Shining through, at the bottom of the net, are the bellies of a large eel and a minnow. Hyoju suddenly gets out of water and takes off running upstream for some unknown reason and this is the perfect chance for Gon, the little fox, to cause some trouble.
Hyoju returns, sees what the fox is up to and starts shouting at the thieving rascal. The fox has gotten into his net bag and is trying to bite off the head of his coveted eel. The eel squeaks and coils tightly around Gon's neck. The fox then takes off quick as lightning unable to shake the eel free and afraid he will be caught by the angered human. When the fox gets to the alder tree near his hole he completes his dastardly deed of decapitation and deposits the eel on top of some grass leaves outside his hole. Oh my!
Ten days later Gon sneaks into the village and discovers the reason why Hyoju wants the eel. Hyoju's mother is very ill and one of her last requests is to eat the eel. Unfortunately because of Gon's mischief she dies without her last wish being granted leaving her son Hyoju to live all by himself.
Gon, feeling very guilty, realizes how terrible he has behaved and tries to make it up to Hyoju who is very sad that his mama is gone and he was unable to give her the eel that she wanted... her last appeal to her only son.
Gon, whose heart has changed, collects many gifts to bestow upon the grieving human trying to make amends for what his inexcusable conduct. The little fox gathers chestnuts and mushrooms from the forest floor and secretly leaves them for Hyoju to find and enjoy. Hyoju cannot figure out who is blessing him with these very welcome, edible gifts.
One day Hyoju discovers the stealthy fox has snuck into his home to deliver some chestnuts. He immediately recognizes him as the thief who stole his mama's eel and out of anger........ no spoilers. What do you think he did? What would you have done? So sorry but you will have to get the book to find out if this is a "happily ever after book" or not and if the fate of Gon, the little fox, is justified.
The illustrations are delicate watercolours and add so much to the text. Much can be gleaned from the content of the book as there is a lot of information about Japanese culture and customs embedded in the story. This book will appeal to both and young and the old I am positive and I highly recommend it.
This book was winner of: 2016 USSB Outstanding International Book
Szalenie urocze baśnie i opowiadania zwierzęce rodem z Japonii. Szata graficzna nawiązująca do oszczędnej ilustracji japońskiej także mnie bardzo urzekła. I ani myślę narazie podarowywać tego zbioru mojemu bratankowi! A co!
Taka ciekawostka. Opowiadanie o królu, co chciał by szewc nazwał go idiotą, chyba była gdzieś przedrukowywana lub też w polskich zbiorach pojawiło się coś podobnego. Moja mama przysięgała, że skądś je zna :)
Corto pero efectivo cuento. Es un autor e historia completamente nuevos para mí que se siente como una fábula de Esopo. Ahora, no estoy segura cuál es exactamente la lección que se espera que los niños aprendan: ¿A expiar los errores directamente y públicamente? ¿A no esperar que alguien intuya tu arrepentimiento sino decirlo directamente? ¿A no esperar reconocimiento por una buena acción? ¿A pensar las consecuencias de las acciones? No solo por la intención del autor sino porque, según ví, es un clásico de escuela primaria en Japón.
Leído con el club de lectura “Clásico es leerte” (febrero espíritu animal) 2025
This entire review has been hidden because of spoilers.
Esta historia corta me supo mucho a una fábula de Esopo, pero con una moraleja un tanto incierta o de múltiples interpretaciones, según lo tome cada lector.
Gon nos muestra a través de sus actos lo que podría reflejar la inocencia de un niño, haciendo travesuras libre de maldad, pero también nos muestra un pensamiento más reflexivo al tratar de demostrar su arrepentimiento con cierto tipo de "buenas acciones". Esto sin embargo no logra llegar a un buen final y termina todo con un giro trágico.
¿Aprendió Gon algo de esto? Nunca lo sabremos, pero sí se entiende que para la audiencia objetivo, los niños, es un mensaje de alerta y de consecuencias para sus actos. Lo que demuestra por qué es tan popular como cuento infantil en Japón.
Ciertamente es una lectura corta que vale la pena revisar.
Según la descripción, es un cuento para niños. Sin embargo, creo que no puede ser para niños occidentales. Creo que es una parábola hecha para niños pre-púberes o ya adolescentes para enseñar sobre causa y efecto o acción y reacción, pero un niño muy pequeño se asustará y llorará con el final. Independiente de todo, Gongitsune es una historia triste.
Gongitsune es un breve y conmovedor relato que nos muestra la complejidad del ámbito de las acciones humanas, de ése ámbito en el que, como sabemos, nuestras acciones tienen consecuencias y que, algunas veces, terminan generando situaciones nefastas. Gon es un zorrito huérfano que pasa de pronto de la inconsciencia de sus inocentes travesuras a la consciencia de una culpa de la que quiere librarse, una culpa desatada por el peso de la responsabilidad que siente sobre sí mismo por la muerte de la madre del joven Hyoju.
Con una sensibilidad serena y escritura sobria, Nankichi Niimi logra reflejar y transmitir la idea de que no podemos sino reconocer que, aún siendo conscientes de nuestra responsabilidad individual y tomando las precauciones del caso, los cursos de acción que inauguramos con cada cosa que hacemos se escapan -en un sentido pleno e inevitable- de nuestras manos e ingresan a un entramado de múltiples relaciones y reacciones -de causas y efectos- que nos sobrepasan.
Creo que Nankichi Niimi muestra muy bien el aprendizaje moral por el que atraviesa Gon, un aprendizaje finalmente de lo que implica vivir y sabernos responsables de lo que hacemos. Gon descubre que sus travesuras no son simples travesuras, que un desenlace mortal por una aparente nimiedad no es imposible. Sin embargo, también se da cuenta de la necesidad de redimirse, de hacer algo por Hyoju y su desolación y, por supuesto, de hacer algo por su propia tranquilidad espiritual.
Es claro que Gon quiere seguir con su vida y desea lo mismo para Hyoju y el relato nos muestra que sin un vínculo verdadero que los encuentre y los renueve algo así se vuelve más difícil. Gon intenta crear ese vínculo desde su timidez y su esperanza y, así, tal vez acercarse poco a poco a Hyoju, pero el desenlace del cuento -que es el de su vida- irrumpe y nos sobrecoge, se nos adelanta; y Niimi dibuja, decididamente, un triste final para una travesura infortunada.
*Reseña como parte del club de lectura Clásico es leerte*
This entire review has been hidden because of spoilers.
"Igual que yo, Hyoju también está solo- pensó Gon, que estaba viendo detrás del cobertizo" Gon es un zorro bastante travieso. Vive solo, cerca de unos pobladores a quienes a veces les juega bromas. Una de sus bromas es dirigida a Hyoju, quien poco después sufre la pérdida de su madre. Gon se siente culpable, por lo cual realiza algunos actos para intentar redimirse. Más allá de la responsabilidad del acto de Gon en relación a la muerte de la madre de Hyoju, es la identificación con la soledad de este lo que parece motivarlo a hacer algo al respecto.
"Gon pensó que esto no era razonable: Yo le llevo castañas y matsutake, pero no me lo agredece ni mí, sino a Dios. Esto no me compensa" Precisamente, Hyoju conversa con un amigo respecto a alimentos que encuentra en su casa, que recibe con extrañeza. Pareciera que esto le permite sentirse acompañado, por una suerte de persona extraña o entidades sobrehumanas, pero acompañado. Visto y cuidado por alguien, en lugar de su madre. Si bien Hyoju no le pidió ni recriminó nada a Gon (no se encontraron luego de la travesura), Gon realiza estos actos por decisión propia. Sin embargo, al ver que se lo atribuyen a alguien más, se indigna... Esta parte es divertida, pero también interesante para pensar cómo funciona la culpa y la redención a nivel psicológico.
"Gon, eras tú, el que siempre me regalaba castañas. Gon asintió con la cabeza, agotado y con los ojos cerrados" El cuento tiene un final abrupto y triste, pero un tanto esperable. Así como Gon, Hyoju comete un acto desde la ignorancia, sin conocer el contexto. Pareciera que esto de alguna forma cierra el ciclo vivido entre ambos.
Pensé que sería un cuento feliz, de un zorrito que hace amigos o algo así. No esperaba el impacto que tuvo la lectura en mí. La necesidad de Gon de ser perdonado y redimirse por algo que el creía que era su culpa me hizo pensar en los limites de la responsabilidad individual y las consecuencias de nuestras acciones. ¿Si Gon no hubiera hecho esa travesura hubiera cambiado en algo el destino de la mamá de Hyoju? Es probable que no, pero en la cosmovisión japonesa, donde la anguila da fuerza y los padres son tan respetados y es deber de los hijos honrarlos y complacerlos la acción de Gon puede interpretarse según algunos como una falta grave, no solo por su conexión con la muerte de la madre sino con el haberle impedido a Hyoju cumplir su deseo. Eso podría explicar, a mi entender, el rencor que luego Hyoju parece sentir por Gon llamándolo zorro ladrón y asumiendo que todo lo que el pequeño haga será perjudicial para su vida. En contraste está el deseo de redimirse de Gon, y las acciones que toma para ayudar y complacer a Hyoju así como la gratitud que este último siente por sus benefactores sin saber que en realidad se trata del zorro. ¿Hasta que punto es la culpa un impulso válido? ¿Debemos juzgar a los demás por hechos aislados? ¿Hyoju llega a perdonar a Gon o solo se entristece al descubrir que era su benefactor? ¿Están siempre condicionadas las relaciones por las acciones previas de las partes? Tenía millones de preguntas mientras leía y la brevedad y consistencia del cuento; corto, conciso, sin pretensiones; me permitió adentrarme en la reflexión. No esperaba tanto de un cuento tan pequeño del mismo modo que Hyoju no esperaba los regalos de Gon.
La mayoría crecimos (engañados descaradamente) con los cuentos de Disney, esos en los que siempre hay un final Feliz para los protagonistas pero un lector sabe que también existen los cuentos con finales no tan “lindos”. Que tire la primera piedra quien, de niño (o cachorro como Gon), no ha hecho alguna travesura con consecuencias graves (o al menos más serias de lo que queríamos…). Nuestros padres o familiares son los que nos van corrigiendo en el camino desde que somos pequeños pero ¿Qué de los que tuvieron que crecer solos sin ningún modelo al lado? Quiero creer que todos merecemos redimirnos de nuestras culpas y pecados, y nuestro protagonista lo intentó, muy a su manera pero lo intentó. ¿Acaso Gon no merecía ser perdonado? El final de este cuento nos regresa a la cruda realidad, esa que nos grita que toda acción siempre traerá consecuencias y muchas veces desenlaces que no imaginamos. No puedo culpar a Hyoju por su accionar ya que se encontraba sumido en ese sentimiento de abandono que deja el perder a una madre, el saberse solo en el mundo y no aguantar travesuras de nadie, menos aún de alguien que “sin querer queriendo” tal vez aceleró esa pérdida. Aunque me gustan los cuentos con finales felices y hubiera preferido que el pobre Gon fuera perdonado y que hubiera conseguido una familia (postiza pero familia), debo admitir que este cuento no me disgustó totalmente ya que, a pesar del final, me permitió conocer algunas de las costumbres fúnebres de la cultura japonesa, muy desconocida por mí. Le doy 4 estrellas por estrellarme con la realidad.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Es un cuento infantil que me hizo recordar a unos cuentos japoneses que pasaban en canal 7, me lo imaginé como marionetas y como ya habia visto esos cuentos sabía que había un final diferente.
La historia es trágica pero te enseña al mismo tiempo. -No hacer travesuras con los demás porque lo pueden estar pasandolo bien ❤️🩹 y no tomar a bien tus bromas, como dicen , si hacen una broma y ambos no se rien no es broma es una burla. -No tomar de nadie prestado sin decirlo y peor darle a un tercero, lo puedes meter en problemas. - No entrar en casas ajenas sin dar aviso, ya que podríamos meternos en problemas. - Si estas arrepentido de algo, dilo sin miedo. - Si quieres congraciarte con alguien, haslo esto lo pondrá contentó y le hará pensar en Dios, con esas acciones podemos ser su instrumento de paz 🕊️
Me dio penita que al final murió, pero nos dejo una lección, imagino que con ojos de niño ha de ser traumático pero con enseñanza. Un poco friki para un infante o derre la cultura oriental asi enseña, investigare. Me gusto conocer palabras en japonés.
Leido para el Club de lectura: clásico es leerte
This entire review has been hidden because of spoilers.
Me gustó mucho el cuento, desde la ambientación y costumbres japonesas (que tienden a lograr que imagines un escenario con una sola palabra) hasta el mensaje mismo. Creo que busca mostrar cómo podemos dañar a las personas independientemente de nuestras intenciones además de que las consecuencias de estos actos pueden prevalecer incluso cuando intentamos repararlos. Considero que fue importante que Gon lograra empatizar con Hyoju, ponerse en su lugar, aprender de los errores que cometió, como hacer travesuras y tomar cosas que no son suyas, y tratar de mejorar la situación desde lo que él podía hacer (es decir, no robar y buscar otras alternativas que estén a su alcance y no dañen a los demás). El cuento no funcionaría tanto con cualquier otro final, creo que lo que más impacta o genera emoción es que de una situación que ya era triste de por sí, dado a que Hyoju estaba solo y de luto, termina en una situación donde ninguno de los involucrados tiene un final feliz, pues para mí Hyoju se da cuenta de que Gon estaba arrepentido y era él quien entendía su soledad y trataba de acompañarlo desde lejos.
This entire review has been hidden because of spoilers.
📔 Leído para club: Clásico es Leerte. A pesar de su trágico final estuvo divertido. Este tipo de lectura se disfruta más con ilustraciones así que espero algún día ver alguna edición así. Me ha dejado pensando que las buenas intenciones pueden ser malinterpretadas sin una buena comunicación. Es una pena por el zorrito Gon pero pienso que tampoco podía disculparse como tal por el robo del principio por ser un animal y no puede hablar. Creo que el mensaje del cuento es que no basta una redención mediante acciones porque el daño ya está hecho, se debe ser directo con la culpa y las intenciones desde un principio. Sino nos espera una muerte prematura (mentira). Sobre si es para niños el cuento o no, he leído algunos comentarios mencionando sobre la muerte de Gon y cómo puede impactar en los niños. Lo entiendo porque no esperaba ese final por el tono en el que está escrito, pero en fin creo que en los cuentos de hadas de antes habían cosas un poco más bizarras. Es la primera vez que leo del autor y me ha gustado su estilo, aún así disfrutaría más de una edición con ilustraciones.
Kolejny tomik w serii Yume, tym razem z opowiadaniami dedykowanymi najmłodszym.
Zbiór składa się z kilkunastu krótkich historii (poprzedzonych biografią autora i krótkim wstępem), których bohaterami są ludzie i zwierzęta. Wiele z nich jest dość prostych i nie kończy się jakimś szczególnym morałem, ale mimo to są całkiem urokliwe. Oczywiście inne to typowe bajki z pewną nauką, a także motywem dobra ukrytego w każdym, nawet zatwardziałym złodzieju czy psotnym lisie. Jak w innych zbiorach, tutaj też każde opowiadanie poprzedza piękna ilustracja i kaligrafia Joanny Zakrzewskiej.
Ogółem praktycznie wszystkie były przynajmniej ok, wiele było przyjemnych, a przy kilku się popłakałem mimo tych 25+ lat na karku. Książka mi się podobała i myślę, że może też podpasować zarówno młodszym jak i starszym. Ja polecam 😉
Una fabula corta y triste de fácil lectura, donde se nos enseña a mirar más allá de las apariencias y las situaciones, a no actuar impulsivamente como Hyoju (pobre Gon 😓).
Y también a reflexionar antes de actuar, a no hacer daño para nuestro divertimento a expensas de otros, a ponernos en los zapatos del prójimo y empatizar con sus vivencias y penurias y también que una vez hayamos ofendido o perjudicado a alguien reconocer nuestras culpas directamente.
También nos habla del duelo de Hyoju, de como enfrenta con entereza la etapa doliente y la acepta sentando un precedente en los lectores infantiles (tema que no había visto antes abordado en relatos infantiles)
Un relato corto indispensable e imperecedero con grandes moralejas para todas las edades
Lectura conjunta del Club Clásico es Leerte 💙
This entire review has been hidden because of spoilers.