I always find it difficult to review a book, for so many thoughts keep jumping around at a time in my mind but the suitable words to express those thoughts always seem to deceiving me, and even more so difficult to review poetry, for (I feel) poetry itself is creation of refined art, it is a like something suspended in a thin air and which could be interpreted in so many ways, like a free flowing water stream which takes the color of landscapes it traverses through; nevertheless I try to write something about this amazing collection of poems by Borges and I hope it would be of some use to fellow readers. Selected Poems brings together some two hundred poems - the largest collection of Borges' poetry ever assembled in English, including many never previously translated. The brilliance of the Spanish originals is matched with luminous English versions.
Borges sees himself first as a poet and only then as the writer of the stories that have made him famous, till the time his poems have been all but unavailable in English. Fervor de Buenos Aires represents a youthful Borges more directly concerned with the specific, local and vernacular, he develops his mature themes--time, imagination, and identity--throughout. Taken together, the poems distill those concerns, which famously preoccupy him in the brief ficciones. And, like the fictions, they are almost disturbingly comprehensible. One peak of the collection is The Maker/ El hacedor , showing Borges at his most defined and refined, presenting sophisticated riffs on Arisosto, Luke and ""The Other Tiger"" with elegance and gusto.
Excerpts:
Little by little, the beautiful universe left him behind: a stubborn mist blurred the outline of his hand, the night was emptied of stars, and the ground grew beneath his feet. Everything receded and ran together. When he realized he was going blind, he cried out; Stoic modesty had yet to be invented, and hector could flee unperturbed.
Borges explored so many different themes in these poems however a few of the themes which are prominent throughout the collection are time, memory, blindness, age, God, mirrors; the poem ‘The Hourglass’ specifically explored the theme of time in both temporal and metaphorical manner- the idea that time and fate are alike is stark proof of it. Here Borges used ‘hourglass’ as symbol of cosmic time wherein the falling and rising of sand in it represents the ageing of universe/ humankind. It’s one of the most beautiful and lyrical poems of the collection.
Excerpts:
Pleasure there is in watching how the sand
Slowly slithers up and males a slope
Then, just about to fall, piles up again
With an insistence that appears quite human,
The sand of every cycle is the same
And infinite is the history of sand;
So, underlying your fortunes and your sorrows,
Yawns an invulnerable eternity.
It never stops, the spilling of the sand.
I am the one who weakens, not the glass.
The rite of falling sand is infinite
And, with the sand, our lives are leaving us.
The Argentine poet had been fascinated with idea of death and God, he has explored the theme of God in the poem ‘Chess’ wherein the idea that we all are acting on the moves by the creator or God if a chess board considered as a symbol for life, the logic of life can’t be defined as it moves by some magic- what magic really is? Something which can’t be defined by our understanding of life or something which deceives us. The existential traits about nausea towards inability to control one’s own life could be traced out in it, the angst and absurdness that one doesn’t know that one’s life is controlled by someone else- someone omnipotent- is clearly visible in the poem.
Excerpts:
Within the game itself the forms gives off
Their magic rules: Homeric castle, knight
Swift to attack, queen warlike, king decisive,
Slanted bishop, and attacking pawns.
………………………………….
They do not know it is player’s hand
That dominates and guide their destiny.
They do not know an adamantine fate
Controls their will and lays the battle plan.
……………….
God moves the player, he in turn the piece.
But what god beyond God begins the round
Of dust and time and sleep and agonies?
The fascination with Mirrors can be seen in these poems also as in case of his prose- one of the poems titled ‘Mirrors’ accentuated it, the documentary The Mirror Man captures Borges’ s childhood fascination with mirrors and mirror-like surfaces. “More than anything the boy feared another self reflected in the polished furniture and dark mirrors of the house.”
Excerpts:
I have been horrified before all mirrors
not just before the impenetrable glass,
the end and the beginning of that space
inhabited by nothing reflections,
but faced with specular water, mirroring
the other blue within its bottomless sky,
incised at time by the illusory flight
of inverted birds, or troubled by a ripple,
or face to face with the unspeaking surface
of ghostly ebony whose very hardness
reflects, as if within a dream, the whiteness
of spectral marble or a spectral rose.
The poems of ‘In Praise of Darkness’ confront encroaching blindness, old age and the possibility of ethics, reaching beyond the expectations created by Borges's mastery of the fantastic and the metaphysical. The result is poems at times as moving as Stevens's ""The Rock."
Excerpts from In Praise of Darkness- June, 1968:
The man is blind, and knows
He won’t be able to decode
The handsome volumes he is handling,
And that they will never help write
The book that will justify his life in others’ eyes;
But in the afternoon that might be gold
He smiles at his curious fate
And feels that peculiar happiness
Which comes from loved old things.
Borges, as we know, kept on losing his eyesight with age however this gradually developing inability seems to worked as blessing in disguise for him- more importantly for the world, for it seemed to have developed his imagination to manifold and might have triggered his metaphorical sensibility; the poem ‘In praise of darkness’ seems to be inspired by this and in fact seems to celebrate the blindness as the title suggests. The diminishing ability, to see outward appears to instill trend to introspect himself, to use memory like his notebook. The influence of Democritus, Emerson, Dante could be seen in the poem as the poet gradually become oblivious of his surroundings and eventually reaches his origin. The idea appears to similar to the idea of enlightenment propagated by ‘Yog’ culture and Buddhism.
Excerpts from In Praise of Darkness:
Old age (the name that others give it)
Can be the time of our greatest bliss.
The animal has died or almost died.
The man and his spirit remain.
I live among vague, luminous shapes
That are not darkness yet.
………..
My friends have no faces,
Women are what they were so many years ago,
These corners could be other corners,
There are no letters on the pages of books.
All this should frighten me,
But it is a sweetness, a return.
Of the generations of texts on earth
I will have read only a few-
The ones that I keep reading in my memory,
Reading and transforming.
……………………….
These paths were echoes and footsteps,
Women, men, death-throes, resurrections,
Days and nights,
Dreams and half wakeful dreams,
Every inmost moment of yesterday
And all the yesterdays of the world,
The Dante’s staunch sword and the Persian’s moon,
The acts of the dead
Shared love, and words,
Emerson and snow, so many things.
Now I can forget them. I can reach my center,
My algebra and my key,
My mirror.
Soon I will know who I am.
These poems seem to blur the boundary between different literary genres as rightly mentioned by Mexican poet and essayist Octavio Paz : "He cultivated three genres: the essay, the poem, and the short story. The division is arbitrary. His essays read like stories, his stories are poems; and his poems make us think, as though they were essays." As, Borges himself ‘declares’ in the prologue of In Praise of Darkness
Excerpts from prologue of In Praise of Darkness:
In these pages I believe that the forms of prose and verse coexist without discord. I might invole illustrious precedents- Boethius’De philosophiae, Chaucher’s tales, The Arabian Nights’ Entertainments, but I would prefer to declare that the differences between prose and verse are slight and that I would like this book to be read as a book of poems.
One of themes Borges explored in the poems is history, he seemed to be deeply impressed by the anthropological history of human kind, and to me his fascination seems to be very similar to idea of structural anthropology which modern anthropologist such as Claude Lévi- Strauss explore.
Excerpts from prologue of The unending Rose:
Literature starts out from poetry and can take centuries to arrive at the possibility of prose. After hour hundred years, the Anglo- Saxons left behind a poetry which was not just occasionally admirable and a prose which was scarcely explicit. The word must have been in the beginning a magic symbol, which the usury of time wore out. The mission of a poet should be to restore to the word, at least in a partial way, its primitive and now secret force. All verse should have tow obligations: to communicate a precise instance and to touch us physically, as the presence of the sea does.
Borges can sometimes be difficult and puzzling - he read vastly across the literature of different cultures, and his work is full of allusions and references to these works - but he also has a great gift for compressed, powerful expression, evoking an entire world of thought or feeling in a few beguiling lines of verse or a two-page short story. Borges uses a lot of history in this poem, not specifically Argentine culture; but French, European, Greek, etc. He also mentions Zeno, a Greek Philosopher, and Pascal, a French philosopher. Borges talks about sacrifices made to the gods, another piece of historical information. The people sacrificed things like food, animals, and even their life for the gods to be happy with them.
I highly recommend the collection right from the haunting depths of Borges’s mind.