LJUDMILA ULICKA; „DEVOJČICE“
Ljudmila Ulicka je najprevođenija i verovatno najznačajnija savremena ruska spisateljica, koja je takođe višegodišnji kandidat za Nobelovu nagradu (predviđam da će je sigurno i dobiti; i ako smem da kažem svoje mišljenje – s pravom). Knjiga priča „Devojčice“ – prva njena knjiga koju sam pročitala, govori o njenom raskošnom spisateljskom talentu, britkoj inteligenciji, spontanom osećaju za psihologiju, njenoj humanosti, dobroti i ljudskoj snazi, što je, moram priznati, meni jako važno kod autora koje čitam.
Priče u zbirci su povezane – jedna grupa devojčica pojavljuje se iz priče u priču, s tim što je fokus pripovedačice nekad na čitavoj grupi, a nekad na jednoj od njih (ili dve, kao u pričama gde su bliznakinje glavni junaci). Devojčice odrastaju u posleratnom SSSR-u; Staljin je još živ, i u prvoj priči („Dar nerukotvorni“) zatičemo ih u trenutku kad postaju mlade pionirke (sa pionirskom uniformom i crvenom maramom oko vrata; s tom razlikom u odnosu na moje iskustvo u Jugoslaviji sedamdesetih, što ovde ne biva ceo razred proglašen pionirima, nego ta čast pripada tek najboljim đacima). Iz kasnijih priča ćemo videti da dobro učenje nije jedini kriterijum koji određene devojčice izdvaja već na početku njihovog školavanja. Uprkos deklarativnoj jednakosti, ističu se jasne socijalne razlike, i devojčice koje tad imaju sedam, osam godina – i te kako jasno osećaju svoju pripadnost „višoj“ klasi, svoje poreklo i imovinsko stanje svojih porodica, i u skladu sa tim se i okupljaju u grupicu. Mlade pionirke izgaraju od želje da preduzmu nešto, da se pokažu. U muzeju gde je izvršeno njihovo proglašenje pionirkama, ugledale su između ostalog i portret voljenog druga Staljina, izvezen na tkanini. Uradila je to neka devojčica bez ruku. Odlučuju da njihov prvi partijski zadatak bude poseta toj devojčici koja gaji tako vatrenu ljubav prema nacionalnom vođi, da je provela mesece u tako teškom zadatku. A onda, videvši njen život i slušajući njenu polupijanu ispovest, doživljavaju prvi susret sa „stvarnim svetom“.
Iz priče u priču njihovi doživljaji se usložnjavaju. Ali ne samo njihovi, već i doživljaji odraslih – njihovih roditelja, učitelja, baka, dadilja (u jednoj priči se pojavljuje i pradeda – i nikom od njih ne pomažu ni godine ni iskustvo). Jedan otac na frontu odbija da poveruje da je zaista otac svojih devojčica, rođenih usred rata – ta ljubomora i krutost razbija njegovu porodicu. Žena oboleva i ostaje u tom nedefinisanom psihičkom stanju više godina; bliznakinje čuva baka, opterećena i poslom i nesrećom svoje ćerke. Kad se čovek vrati s fronta, oni žive zajedno, ali su odrasli nalik na duhove koji međusobno i ne razgovaraju. U takvim uslovima, deca, prepuštena sebi, počinju da istražuju svet na sopstveni način, način često surov i okrutan, takav da jedna sestra drugu može da muči neverovatno jezivim šalama, sve dok... (u šta takva šala može da se izrodi, čitalac će i sam stupiti, očiju širom otvorenih od straha, drhteći i moleći boga da se sve ipak rasplete na neki ne toliko okrutan način).
Kako je bilo biti jevrejski intelektualac, ili pak dete koje potiče iz takve porodice i samo se izdvaja intelektom, dobrim ocenama, životom u čistoći, a možda i raskoši, pored suseda koji na sve to gledaju sa zavišću, govori priča o devojčici Ljilji, Ljilječki, koja u trenutku prelaska iz detinjeg u adolescentsko doba mora da se bori i sa okrutnošću druge dece koju ta zavist izaziva, a i sa usamljenošću strogo kastinskog sistema po kome dete jevrejskih lekara može da druguje samo sa drugim detetom jevrejskih lekara (ako ima takvog, ali pošto nema, ostaje samo usamljenost i izbegavanje). Devojčica nalazi privremenu utehu u religijskim pričama umirućeg pradede, na koje deda i baba, intelektualci i naučnici, gledaju sa velikom dozom nepoverenja. Ipak, ono najglavnije, borba za svoj mir, za slobodu da bude to što jeste, da ne plaća za posebnost – mora da izbori sama, i to fizičkim obračunom. Jer, odrasli to ne znaju – deca veoma često nemaju poverenja u njih i ne poveravaju im svoju muku – sve dok ožiljci njihovih ličnih obračuna sa kolektivom ne budu više nego vidni. Pre nego što njena baka pođe da razreši konflikt, Ljilječka ga je već rešila neutaživim besom i osvetom za mnogo prethodnih dana ispunjenih maltretiranjem.
Jedna od najintenzivnijih i najživopisnijih priča je dobila naslov „Boginje“ (zašto – otkriva se tek na kraju). Devojčice se okupljaju kod Aljone (ona od prve priče, još od prijema u pionire, ima oreol predvodnice), i u odsustvu roditelja osmišljaju kompleksnu igru (ali ne sa lutkama – već se same preoblače u „lutke“ i počinju njima samima nerazumljivu igru venčavanja, tajnih stvari koje muž i žena rade da bi se stvorile bebe a zatim i rađanja). Opis njihove igre je maestralan – groteskan, smešan, dirljiv, (poznat?). Idu toliko daleko da se scena rađanja završava defloracijom jedne od devojčica. Gotovo sve obolevaju sutradan – tako da je njihova igra unapred bila „inficirana“ virusom koji je je već „radio“ u njihovim malim telima, ali u njima je odavno proradilo i štošta drugo. Posle ozdravljenja više ne pominju taj susret i tu igru. Ova priča na neki način objedinjuje sve ostale, jer se pojavljuju sve devojčice koje su u prethodnim vodile svoje male borbe: i bliznakinje, i Jevrejka, i siromašna Kolivanova – rođaka one bezruke... Siromašna devojčica je dobila pravo na još jednu, posebnu priču, priču o njenoj ljubavi prema novoj učiteljici, nedavno doseljenoj iz velikog sveta: lepšoj, drugačijoj, nedostižnoj. Čak i bez želje da postane kao svoj idol, devojčica samo želi da bude u njenoj blizini i posmatra taj prekrasni svet koji postoji za neke druge ljude. Bez zavisti. U želji da usreći učiteljicu, da joj pokloni cveće (i to anonimno, sakrivena), spremna je čak na neki oblik prostitucije. Kako bolno odzvanja u duši čitaoca to prihvatanje sveta u kojima jedni imaju pravo na najlepše cveće, a drugi svoju ulogu, pa čak i sreću, nalaze u tome da im svet čine još lepšim! Kolivanova ne mrzi svoje bogate drugarice, u njenoj se dečjoj duši nije začela čak ni onakva ljubomora kakvu mlađa bliznakinja oseća prema starijoj, iako objektivno nema razloga da razvija u sebi takav otrov. Naprotiv, siromašne sestre se ispomažu u suludom naumu da nabave novac koji nemaju, da bi mlađa Kolivanova mogla da stavi korpicu na prag i pobegne...
U novije vreme više puta sam čula u emisijama o književnosti pozitivne kritike na račun knjiga koje su pisale žene, a koje su prepune nasilja, seksualnih brutalnosti, čedomorstva, zla, očaja, straha koji visi nad likovima u svakom trenutku. Drago mi je što Ljudmila Ulicka nije podlegla toj modi, tom na neki način senzacionalističkom maniru, tom načinu da dokaže da je manje žena, manje ženski pisac, jer može (kao muškarac) da govori bez zazora i da se interesuje za stvari koje u nekom smislu ne pripadaju svetu žena. Možda će ovo moje mišljenje zazvučati zastarelo. Ona nije pobegla ni od jedne teme, i u njenim pričama nema ni trunke patetike. Jeza, strah, ogorčenost – pojaviće se u srcu čitaoca, kao i beznađe, tuga, rezignacija...ali će sve to, kao i u životu, biti prošarano i srećom, i smehom, i ljubavlju, i nadom, i smislom, i svim neophodnim humanim vrednostima. Jer, život nije jednostran, i nije samo nasilje, beznađe i strah.
Neka to bude poruka koju nam vrhunska literatura nosi, i želja koju nam najbolji pisci upućuju, i za naše Nove godine, i za svaki naš obični dan koji živimo, podjednako pritisnuti strahom i nadom.