What do you think?
Rate this book


304 pages, Kindle Edition
First published January 1, 1946
The days on Quiet Farm were breathing as long and empty as the mansion. The family didn’t receive guests all together. Mother would rarely cheer up for the arrival of two neighbor ladies, she’d whisk them to her own bedroom as if trying to protect them from the long hallways.
But sometimes she’d remember the wet clay, run fearful out to the courtyard – plunge her fingers into that mixture, cold, mute, constant as waiting, kneading, kneading, slowly extracting forms. She’d make children, horses, a mother with a child, a mother alone, a girl making things out of clay, a boy at rest, a happy girl, a girl seeing if it would rain, a flower, a comet with a tail sprinkled with washed and sparkling sand, a wilted flower beneath the sun, the cemetery of Upper Marsh, a girl looking… Much more, much more. Little shapes that meant nothing but that were in fact mysterious and calm.
Love had come in a single surge extinguishing the wait. But the power she’d possessed when she was a virgin she’d never have again. At the same time she felt the firm awareness that nothing had changed, nothing. Not exactly that…
After her coffee she smoked and while she was smoking she tried to focus, understand her life in that instant. She was seeking while observing herself – but was seeing nothing but the ashen sky as always happened whenever she tried to think with profundity. She was apparently seeking the connection that must exist between the elfin thing she’d been until her teens and the woman of reasonable, solid, and cautious body that she was now.
From the moment she woke up she’d start thinking about the instant of going to bed.
How horrible, pure, and irrevocable it was to live. There was some silent and inexpressible thing beneath her darkening forearm. Atop each day she’d balance on the tips of her toes, atop each fragile day that from one instant to the next could snap and fall into darkness. But she miraculously would cross it and exhausted from joy and fatigue reach sleep in order on the next day to begin again surprised. That was the reality of her life, she was thinking so distantly that the idea was getting lost in her body like a sensation and now she was already sleeping. This was the secret and daily event, which was still beneath her forearm, even if she shut herself in a cell and spent all her hours there, that was the reality of her life: to escape daily. And exhausted from living, to exult in the darkness.

Without knowing why, she’d nonetheless halt, fanning her bare thin arms; she lived on the verge of things. The parlor. The parlor filled with neutral spots. The smell of an empty house. But the chandelier! There was the chandelier. The great spider would glow. She’d look at it immobile, uneasy, seeming to foresee a terrible life. That icy existence. Once! once in a flash—the chandelier would scatter in chrysanthemums and joy. Another time—while she was running through the parlor—it was a chaste seed. The chandelier. She’d skip off without looking back.The "she" is Virgínia, a young girl living on an estate in the country, Quiet Farm. where she grows up worshipping, but also dominated by, her older brother Daniel. The long middle section (there are no chapters) will see her as a young woman in the city, getting to know other men. Towards the end, she will return home for a while, only to change her mind and go back to the city. Apart from the stunning final pages, that is basically the entire story. The few lines I quoted above contain it all: the chaste seed, the terror, the chrysanthemums and joy. This is something I realize only now; while actually reading, I was reeling from the delirium of words.
She opened the door of her little apartment, penetrated the cold and stuffy surroundings of the living room. Slight stain was rippling in one of the corners, expanding like a light nearly erased coolness. She screamed low, sharp—but they’re lovely!—the room was breathing with half-closed eyes in the silence of mute pickaxes of the construction sites. The flowers were straightening up in delicate vigor, the petals thick and tired, damp with sweat—the stalk was tall, so calm and hard. The room was breathing, oppressed, asleep.Lispector apparently said that her writing was "trying to photograph perfume." Almost literally so here, the boundaries totally erased between the woman and the flowers, their scent, and the absence of sound from the street. Inanimate things take on feelings; the woman becomes one with the things.
No one sounds like Lispector—in English or Portuguese. No one thinks like her. Not only does she seem endowed with more senses than the allotted five, she bends syntax and punctuation to her will. She turns the dictionary upside down, shaking all the words loose from their definitions, sprinkling them back in as she desires (along with a few eyelashes, toast crumbs and dead flies)—and doesn’t the language look better for it?Sehgal also points out that the editor and co-translator here, Benjamin Moser, is also the author of the 2009 biography of the writer that did much to put Lispector back on the map of modernist originals, so it seems I am wrong to complain. All the same, I have a sneaky feeling that closeness to the original is not necessarily the best criterion for those who do not know the original. If an author makes her reputation by rearranging the syntax and dictionary in her own language, surely the best kind of translation would be one that takes similar scissors and tongs to English, without being constrained by the patterns of Portuguese?
She suddenly felt pain commingle with flesh, intolerable as if each cell were being stirred and shredded, divided in a mortal birth. Her mouth abruptly bitter and burning, she was horrified, rough and contrite as if in the face of spilled blood, a victory, a terror. So that was happiness.Such immediacy, such violence! From this point on, the novel seemed to accelerate—whether because Lispector had her foot on the pedal or I was just getting used to her driving. But the last few pages—again I thought of Virginia Woolf—were simultaneously a tour-de-force of modernist abstraction and totally, devastatingly clear.