Jump to ratings and reviews
Rate this book

دروازه‌ی بی‌دروازه

Rate this book

216 pages, Paperback

First published January 1, 1966

9 people are currently reading
110 people want to read

About the author

R.H. Blyth

79 books41 followers
Reginald Horace Blyth was an English author, interpreter, translator, devotee of Japanese culture and English Professor, having lived in Japan for eighteen years.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
17 (43%)
4 stars
14 (35%)
3 stars
5 (12%)
2 stars
3 (7%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 7 of 7 reviews
Profile Image for Kaaveh.
42 reviews6 followers
July 21, 2024
سخن گن شا را به یاد داشته باش: بی دروازه، دروازه رهایی است؛ بی مقصودی مقصود مرد راه [دائو] است
Profile Image for Emiliano Castillo.
69 reviews6 followers
October 21, 2024
La excelente traducción de Blyth muestra su gran conocimiento de la lengua china, pero sus comentarios muestran su total desconocimiento del Zen. Aún así vale la pena leer las palabras de Mumon.
102 reviews2 followers
July 14, 2019
Ворота открыты, но попробуй найди их!.. 49 коанов с обширными комментариями может быть помогут найти просветление и дзен.
Очень сложно говорить об этой книге, она вся такая парадоксальная, но не из-за того, что ее пытались как-то ухитрить, наоборот, комментатор Блайс пытался рассказать через свой западный ум о том, как нужно читать эти коаны. В целом, у него удалось - да, понимаешь, что за одной фразой стоит пласт религиозной литературы или знания, практики, этакий древнеазиатский постмодернизм, когда этого слова еще не придумали, так что да, Будда - это ум, и в некоторых моментах видны исследования человеческой психики в духе психологов начала 20ого века, саморефлексии и восприятие, разве что мышление все равно остается ограниченным рамками религиозных аксиом. С другой стороны, эти же истории не являются интеллектуальными диспутами; они больше подобны японским хайку, чью красоту можно понять через созерцание, не дефинируя, но воспринимая ситуацию в целом: Будда - это не ум. Что же есть Будда?
Будда - это палец на руке и отсутствие пальца на руке; Будда - это высшая добродетель, ипалка для говна; Будда - это парадокс; то, что надо назвать, не называя. Это Дао, высшее проявление и отсутствие оного. Это первобытная пустота, где исчезают картинами Поллока распавшиеся на дхарму архетипы...
...Но есть ли Будда вне человека? Единственный здравый ответ на это - снять туфлю с ноги, положить ее на голову, и уйти. Катц!..
194 reviews
March 22, 2024
I find Blyth's writing a bit cryptic (well, this is after reading d. t. suzuki who explains some of the same anecdotes but with greater insight I feel). Though this is one of the rare translations of the mumonkan one can find. It is structured as original chinese -> direct english translation -> blyth's interpretation and comparison to historical notes/literature/other koans.
Profile Image for Joseph Knecht.
Author 5 books53 followers
October 25, 2024
Zen classic cases aimed at collapsing the rational mind and surrendering to the Void beyond.

The cases were nice to read, but the interpretation and commentary were sometimes unnecessary.

The whole point of Zen is to let you know that Only YOU can interpret their meaning.

Profile Image for  مژگان.
137 reviews9 followers
April 27, 2022
حدس می زنم ترجمه گویا نیست یا حداقل به توضیحات بیشتری نیاز هست، چون صرفنظر از پیچیدگی کوان ها خود متن جاهایی از کتاب گویا نیست
13 reviews
July 30, 2018
One of the Best Books of Zen. Blyth's translation and annotations are excellent and in Zen spirit.
Displaying 1 - 7 of 7 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.