Mai Ishizawa’s unnamed narrator left Japan to complete an art history doctorate in Göttingen, renowned German university city – the narrator’s life overlaps with Isizawa’s own. Three years later, it’s the first year of the Covid Pandemic and restrictions are slowly being lifted. In the middle of the sweltering summer, the narrator waits near the train station for a visitor, her old friend Nomiya. He’s here for an academic project. She hasn’t seen him for nine years, not since he died during the March 2011 tsunami that swept the coast of northeastern Japan. His body was never recovered. But this isn’t a conventional ghost story and Nomiya’s sudden reappearance isn’t presented as especially startling. Although, it seems significant that Nomiya’s arrival is close to the beginning of Obon, Japanese festival of the spirits of the dead when ghosts return to former homes and families. The narrator feels frozen somehow, still unable to fully process her reactions to what happened to Nomiya – at the time she was in Sendai in the Tōhoku earthquake zone. This physical distance has somehow been translated into emotional distance. On some level the narrator is grieving but uncertain if she actually has the right. Her anxieties and sense of isolation intensified by the ongoing pandemic.
Ishizawa’s award-winning narrative gradually forms a complex meditation on suffering, remembrance and time. As part of that it resurrects and reworks elements of Tumarkin’s concept of traumascapes: sites which witnessed devastating events. Here these are both internal and external. For the narrator her sense memories make the very ground she walks on seem precarious, it might open up under her feet at any moment. But the city is also weighed down by past traumas which slowly rise to the surface. During his walks in the surrounding forest, Hector, the small, truffle-hunting dog who lives with the narrator, starts to unearth curious objects – objects which turn out to be potent reminders of individual loss and sorrow. Strange smells flooding the streets trace back to Nazi book-burnings, the sound of distant footsteps carve out the path taken by Jews herded towards trains bound for concentration camps. Scenes from Göttingen’s history replay, shimmering, mirage-like manifestations.
Göttingen’s Planetenwegen - model of a planetary path found in numerous German cities - is abruptly altered. Pluto, associated with death and the underworld, once marked its ending but was removed when its astronomical status changed. Now it’s back flickering in and out of view, a lure for modern-day pilgrims. As people start to shed their Covid masks, history, time, even space, are also unmasking. The narrator is caught up in bizarre chains of association stirred by artworks she’s studying, particularly the saints rendered identifiable by symbols of their tortured lives and deaths such as the arrows piercing Saint Sebastian’s flesh. Shell imagery abounds and proliferates from the shells carried by pilgrims in search of peace or atonement to the shell dinner organised by the narrator’s friend and language tutor Ursula. The sight of scallops arouses memories of Nomiya’s childhood. Time refuses the linear instead it visibly spirals and loops.
Ursula’s guests include Terada a new pupil and a recent acquaintance of Nomiya’s. But Terada too is a spectre. He’s long-dead Torahiko Terada, scientific observer of earthquakes and responses to natural disasters. He also, uncoincidentally, appeared as Kangetsu Mizushima in one of Sōseki’s novels. The narrator’s detailed accounts of Göttingen’s layout become less geography than uncanny psychogeography; partly conjured through language like Terada’s invocation of abandoned Japanese systems of naming. Images of light and dark abound, figures disappear into “whiteness” recalling the city’s former scientists whose work fed into the bombing of Hiroshima and Nagasaki. The city and its inhabitants are transformed into a living, breathing archive. Irreality is supplanted by surreality.
Despite its hallucinatory aspect, Ishizawa’s novel has an oddly detached feel, dream-like yet restrained and disciplined. It’s partly inspired by Michael Ende, and by Natsume Sōseki’s story “Ten Nights of Dreams.” At one point, Terada suggests they’re playing out an “eleventh dream.” However, Ishizawa’s intricate reflections on memory, trauma and survivor guilt come to a surprisingly concrete, if ritualistic conclusion, one which finally provides the narrator with the release she so desperately craves. In many ways this is a very impressive debut and Ishizawa’s an author well worth following. But, like so many first novels, it’s overpacked, too detailed, too bristling with ideas. It’s definitely inventive, it could be moving and provocative too but there were times when I also found it off-puttingly forced or laboured. Translated by Polly Barton.
Thanks to Netgalley and publisher Sceptre for an ARC
Rating: 3.5